Como traductora

No solo escribo relatos, sino que también trabajo como traductora, traduciendo todo tipo de textos del inglés y del español a mi lengua materna, el neerlandés. Mis especializaciones son la traducción audiovisual, la subtitulación y los textos literarios y creativos. Como viajar es una de mis pasiones, también incluyo los textos turísticos en mi especializaciones, así como artículos periodísticos. Por último, tengo un diploma en Traducción Jurada de la Universidad de Gante, por lo cual también me puedes contactar para documentos de índole jurídico (aunque de momento todavía no estoy jurada oficialmente en el tribunal).

Si el tipo de texto que necesitas traducir no se encuentra dentro de mis especializaciones, siempre puedes contactarme. Si el texto no entrara en mi campo de intereses, te podría recomendar un compañero fiable.

En Bélgica, trabajo con distintos clientes. Algunos ejemplos son la distribuidora de cine Lumière y el festival de cine MOOOV. Entre mis trabajos para ellos destaca la subtitulación de varias películas y tráilers, además de la traducción al completo de la página web de MOOOV al inglés. Desde enero 2021 trabajo con The Subtitling Company, donde realizo la subtitulación de varios documentales y programas de la VRT (‘Organización de Radio y Televisión Flamenca’, la cadena de televisión estatal).

¿Te preguntas cuánto costaría una traducción? Como cada texto es distinto, las tarifas también lo son. No dudes en contactarme para pedir una estimación.